Translation of "late nights" in Italian


How to use "late nights" in sentences:

Something about late nights and thunderstorms.
Qualcosa del tipo la notte scorsa e un temporale.
I remember a few late nights, a few beers, a few not-so-pleasant conversations about your sisters.
Ricordo qualche lunga serata, qualche birra, qualche conversazione spiacevole sulle tue sorelle.
The late nights, the never knowing when she'd have to go out on a job.
Le ore piccole, il non sapere mai quando avrebbe dovuto "lavorare".
These late nights are getting to be a real habit with you, AJ.
Inizi a prendere l'abitudine di andare a letto tardi.
All those late nights tutoring him, and it didn't even occur to him to ask.
Tutte quelle serate ad aiutarlo a studiare fino a tardi e non gli e' mai saltato in testa di chiedermelo.
Things get a little boring around here late nights.
Le cose diventano un po' noiose qui nei dintorni a tarda ora.
Well, that would explain all the late nights.
Beh, questo spiegherebbe tutte le notti in bianco.
All those late nights at the office and weekend book fairs.
Tutte le sere in ufficio fino a tardi... i weekend alle fiere del libro...
Calvin here has obviously put in a few late nights, and pressures of the job and all that.
Il nostro Calvin ha evidentemente qualche notte di sonno di arretrato e... c'e' molta pressione sul lavoro e cose del genere...
When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home.
Quando lavoro fino a tardi mi lasciano dormire in hotel, cosi' non devo guidare.
The late nights out, canceled dinners, the inexplicable accidents.
Le notti passate fuori, le cene cancellate, gli incidenti inspiegabili.
Lots of late nights and weekends.
Lavora spesso fino a tardi e nei fine settimana.
Long hours and late nights, Jim.
Fai turni estenuanti fino a notte fonda, Jim.
You got to be prepared for some late nights.
Devi essere preparato a qualche nottata.
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil.
Goditi i frutti del duro lavoro. Prendi una pausa da... tutte quelle notti di studio matto e disperatissimo.
We frequently work late nights, so I imagined they'd be of use.
Di frequente lavoriamo fino a tardi, ho pensato sarebbero tornati utili.
I spent a lot of late nights here during the campaign.
Molte sere mi fermavo qui fino a tardi, durante la campagna.
I think he wants to know who I'm spending all these late nights with.
Penso voglia sapere con chi faccio tardi tutte queste sere.
I bought this place... for late nights at the office.
Ho comprato questo posto... per quando faccio tardi in ufficio.
I bought this place for late nights at the office, since Megan and I are having problems.
Ho comprato questo posto per quando faccio tardi in ufficio. Da quando io e Megan abbiamo dei problemi.
A lot of late nights in a row.
Fai sempre le ore piccole ultimamente.
Ever since you separated from your wife, you've spent a lot of late nights watching reruns of Law and Order, haven't you?
Da quando si e' separato da sua moglie, ha trascorso molte nottate a guardare le repliche di Law and Order, vero?
How many late nights when you don't know where he is?
Quante volte fa tardi e tu non sai dov'e'? Ok, smettila.
So I don't want to hear about sneaking around and late nights!
Quindi non voglio sentir parlare di tornare tardi la notte e di essere sfuggente.
And, uh, I promise, no more late nights.
E... glielo prometto. Basta tornare tardi.
Just all those late nights working with Rachel.
Tutte quelle sere a lavorare fino a tardi con Rachel.
Spent a lot of late nights on you.
Ha passato un sacco di nottate su di te.
Nothing in between, no late nights.
Punto. Nient'altro. E niente uscite di sera.
Was it too many late nights watching Fahrenheit 451?
Le troppe notti passate a guardare "Fahrenheit 451" fino a tardi?
The completely bizarre behavior, the late nights coming home, having to beg Mr. Harris for you to make up that chemistry test that you missed.
Ti comporti in modo bizzarro, torni tardi la sera, ho dovuto pregare il signor Harris per farti recuperare il test di chimica che hai saltato.
I can't do these late nights anymore.
Non posso piu' fare turni di notte.
You know, pretty soon, late nights are gonna be a regular thing.
Sai, molto presto... le notti insonni diventeranno la normalita'.
The late nights are getting to me.
Le ultime nottate mi hanno distrutta.
There is, of course, one way, which is to sit down late nights and learn all the facts by heart by reading all these reports.
C'è un modo, certamente: stare in piedi la notte e impararsi tutti i fatti a memoria, leggendo tutti quei report.
So imagine you have a big group project with a tight deadline and you're working late nights and brainstorming ideas.
Immagina di avere un lavoro di gruppo importante con una scadenza vicina e lavori fino a tardi cercando nuove idee.
0.78317499160767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?